19 июля, 17:08  >  Общество
0 freecity index

Спасите жертв лингвистическо–национальной политики!

Слившиеся воедино национал-консервативные партии ТБ/ДННЛ и Visu Latvijai! придумали, как заполучить голоса избирателей. Они разработали поправки к Закону о труде, которые запрещают работодателю отказывать в приеме на работу человеку, не владеющему русским языком.

Эксперты говорят, что все произошедшее вполне закономерно. Пока национал-радикалы боролись с теми, кто недостаточно хорошо владеет латышским, в проигрыше оказались молодые латыши. Спасать жертв лингвистическо–национальной политики решились и партии ТБ/ДННЛ и Visu Latvijai!

Отказавшись от русского языка, многие молодые латышскоговорящие сегодня действительно не могут найти работу. Фактически вина за создавшееся положение и лежит на самих национал–радикалах, которые определяли идеологию государства на протяжении двух последних десятилетий. Они внушали вчерашним школьникам, что русский язык знать вовсе не обязательно, а основной упор следует делать на английский язык.

Безусловно, английский, как интернациональный язык, знать следует, особенно в Латвии, где одна из приоритетных отраслей развития – туризм. Однако без русского в Латвии будет крайне сложно найти конкурентоспособную работу, особенно сейчас, когда на бирже труда зарегистрированы сотни тысяч безработных.

Более разумным в такой ситуации было бы решение призвать всех молодых людей учить русский язык. Это, по крайней мере, более логичный и, главное, реальный вариант помощи молодым безработным. Инициатива заставить работодателя принимать на работу неконкурентоспособный персонал в этом случае выглядит утопичной.



Мнения экспертов

Илга Крейтусе
Илга Крейтусе, Политолог
Я иногда просто не могу слушать наших политиков и представителей интеллигенции, когда они говорят об угрозе латышскому языку со стороны русского. Существование языка зависит, прежде всего, от отношения и уважения к нему тех, кто на нем говорит. Я бы сказала, что угроза латышскому языку больше исходит со стороны английского. И еще: если сами латыши не могут говорить грамотно на своем родном языке, то не надо в этом упрекать русских. Нужно, прежде всего, посмотреть на самих себя, а потом уже в чем-то обвинять других. Если вы знаете родной латышский, русский, английский и так далее, то для вас открыта и Россия, и Европа. Это же громадные возможности. Мы все время твердим про мост между Востоком и Западом. Знание русского языка является наиважнейшей деталью этого моста. Мы все, думаю, заинтересованы в том, чтобы здесь жили граждане, которые любят, нет, не правительство, а эту страну. Переход через грань наступает тогда, когда я говорю, что «я лучше», потому что являюсь латышом или потому, что я русский. А патриотизм, это когда я — за свою страну и за свой народ. Который не делю на латышей, русских, евреев, белорусов, поляков или украинцев. А когда я слышу, что нужно защищать латышей, у меня возникает вопрос: «Покажите мне хоть одного жителя Латвии, который является чистым латышом?!» Во всех нас перемешалась кровь народов, рядом с которыми мы живем. В нашей семье, насколько я знаю, перемешались три разные крови...
- 0 | +1 +
Андрейс Вейсбергс
Андрейс Вейсбергс, филолог, переводчик, профессор Латвийского университета
Для латышского языка как такового я не вижу никаких рисков. Язык есть, он функционирует. Конечно, он постепенно меняется. Но это совершенно естественный процесс. Знаю, что не все специалисты-филологи придерживаются такого мнения. Многих волнует чрезмерное влияние русского языка. Но сейчас из русского языка в латышский перетекает гораздо меньше, чем несколько лет назад. Мы с этим не можем ничего поделать. Если языки находятся в контакте, они обязательно взаимодействуют. Латышский язык — один из элементов идентичности латышского народа. И в определенной мере это объективно. Особенно если посмотреть, как формировался язык, какие битвы шли за него. Трудно сказать, что еще так объединяет латышей. Подобное есть и у других народов. Во Франции, скажем, роль языка тоже очень значительна. В Великобритании — наоборот. Там язык второстепенен, это просто инструмент общения. Немцы, русские также довольно спокойно относятся к своему языку. Для поляков основа идентичности — это в первую очередь религия, и лишь потом язык. Латышский язык ни в коем случае не англизируется и не русифицируется. Это язык культуры, язык развитый, и он таким процессам не подвластен. Но будет ли он вечным? Скорее всего, нет. Лет 50—100 у него еще точно есть. Что потом — не знаю. Единственное, в чем я уверен — латышский не исчезнет первым. Сначала из употребления выйдут шведский, голландский. Эти страны просто перейдут на английский.
- 0 | +1 +

Выскажите свое мнение

Вы можете помещать в комментарий cсылку (не эмбед код) видео с YouTube, RuTube и Vimeo.
youtube rutube vimeo
flickr.com