1 сентября, 14:01  >  Общество
4 freecity index

Министр отказался говорить по-русски в прямом эфире

Министр сообщений Каспарс Герхардс (ТБ/ДННЛ) во время прямого эфира передачи «Без цензуры» телеканала TV5 отказался общаться с ведущим Андреем Мамыкиным на русском языке и покинул студию. По словам Мамыкина, Герхардс был в курсе, что интервью будет проходить по-русски. В свою очередь Герхардс отмечает, что у него было право говорить на государственном языке, а телевидение должно было обеспечить перевод.

Участники и очевидцы события:

Андрей Мамыкин
Андрей Мамыкин, журналист
Планировалось, что во вторник вечером очередной выпуск программы «Без цензуры» на канале TV5 будет посвящен состоянию автодорог и скандалу вокруг бренда национального авиаперевозчика airBaltic. Министр прибыл на прямой эфир в срок, посетил гримерку и занял место гостя в студии. Однако, когда начался прямой эфир, министр сказал, что не перейдет на русский и посоветовал поинтересоваться исследованием о том, что латышский язык под угрозой. Министр, конечно, будет прикрываться тем, что он не знал, что телеканал TV5 вещает согласно лицензии на русском языке и что программа «Без цензуры» выходит по-русски. Но я ему еще 25 августа написал в своем письме министру, что язык программы — русский. И я зарегистрировал это письмо в секретариате министра. И у меня имеется копия, что он это письмо получал.
Источник: rus.delfi.lv
- 0 | +1 +
Каспар Герхардс
Каспар Герхардс, министр сообщения Латвии
Еще в 2008 году, в бытность мою министром экономики, Мамыкин был предупрежден о том, что в прямом эфире я отвечаю только на государственном языке. В Латвии не должно быть такого места, где нельзя было бы использовать государственный язык. Именно непоследовательность отдельных политиков, которые переходят на русский язык в общении с русскими СМИ, препятствует тому, чтобы жители Латвии освоили латышский язык. Так возникает этот темный момент в нашем повседневном общении, который создает и дискомфорт, и недопонимание в обществе, образует те серые зоны, в которых возникают различные конфликтные ситуации. Чем быстрее мы выйдем из этих серых зон, тем раньше исчезнут все эти неблагоприятные ситуации в отношениях между гражданами и в вопросах использования языка».
Источник: ИА REGNUM
- 0 | +1 +

Мнения экспертов

Марис Балтиньш
Марис Балтиньш, директор Центра государственного языка
Министр сообщения Каспарс Герхардс (ТБ/ДННЛ) имел право во время интервью на TV5 говорить по-латышски. ЦГЯ пока не получил заявления министра. Если же жалоба поступит, учреждение оценит ее в рамках своей компетенции. Если Герхардс предупредил телекомпанию, что он собирается говорить по-латышски, ТV5 нужно было обеспечить перевод. Мне кажется, здесь речь идет не о нехватке технических возможностей, а о нежелании переводить.
Источник: rus.delfi.lv
- 0 | +1 +
Анда Рожукалне
Анда Рожукалне, руководитель программы журналистики Университета П.Страдыня
Если кто-то говорил по-русски на какой-то передаче, это еще не значит, что надо говорить по-русски всю жизнь. Если телевидение нанимает переводчика, чтобы говорить, например, с работником Международного валютного фонда, то телевидение может обеспечить и перевод интервью в прямом эфире.
Источник: rus.delfi.lv
- 0 | +1 +
Абрам Клецкин
Абрам Клецкин, глава Национального совета по радио и телевидению
Формально и юридически Герхардсу не запрещали говорить на латышском, но просили говорить по-русски. Но это недопустимо с юридической точки зрения — такая ситуация противоречит закону о госязыке, который принят именно для того, чтобы в Латвии ничто не могло ограничивать употребление госязыка
Источник: rus.delfi.lv
- 0 | +1 +
Борис Цилевич
Борис Цилевич, Депутат Сейма от "Центра Согласия"
Когда человек приходит на передачу, идущую в прямом эфире на русском языке, демонстративно отказывается говорить по-русски, а потом встает и уходит, да еще делает это за месяц до выборов, то иначе, как предвыборным трюком его действия не назовешь. Это рассчитано на аудиторию, которая эту программу не смотрит. Это чистый пиар-ход. Сегодня об этом напишут все и к тому же совершенно бесплатно. Свобода слова - это не только содержание, но и форма предоставления информации, когда конкретное СМИ выбирает язык, на котором она доносится до потребителя. Телеканал, в прямом эфире которого произошел инцидент, легально работает и имеет право на донесение до своих зрителей информации на их родном языке. Полагаю, своими действиями Герхардс грубо нарушил закон о прессе.
Источник: Вести
- 0 | +1 +
Татьяна Жданок
Татьяна Жданок, депутат Европарламента
В Европе в языковом вопросе давно уже принято, чтобы политик знал, помимо своего родного языка, язык соседней страны и один из языков межнационального общения, каким является английский, немецкий, французский, испанский и, наконец, русский. Желательно, чтобы этот принцип восторжествовал и в Латвии.
Источник: ИА REGNUM
- 0 | +2 +
Кристианс Розенвалдс
Знаю г–на Герхардса лично и до сих пор никакого радикализма в нем не замечал. С этической точки зрения, конечно, к министру могут быть вопросы, ведь он прекрасно знал, что идет на русскую передачу. В конце концов, если ты не хочешь общаться с русскоязычной аудиторией, то откажись — под любым предлогом. Но, с другой стороны, на носу выборы, и г–ну Герхардсу, как кандидату в депутаты от определенной политической силы, нужны очки, он не является самым знаковым персонажем в ТВ–VL! и поэтому должен придумывать любые информационные поводы, чтобы напомнить национально озабоченным избирателям о себе. Здесь же повод просто идеальный! Чем, собственно, министр рисковал? Он прекрасно понимает, что ни один русскоязычный гражданин за него и его партию голосовать не будет. С таким же успехом он мог отказаться говорить на русском и с вашей газетой. Зато теперь он стал героем среди своих потенциальных избирателей. Да и ведущий программы «Без цензуры» внакладе не остался — рейтинг передачи только вырос! Впрочем, есть и еще один момент, не связанный ни с выборами, ни с рейтингом конкретной программы. Реальность такова, что в последние год–другой уже стало в порядке вещей, когда какое–то серьезное мероприятие (конференция, дискуссия, презентация) проходят в Латвии исключительно не на государственном языке. Это относится не только к русскому языку, но и к английскому. Если в 90–е годы ведущий мероприятия хотя бы для проформы или из приличия интересовался, есть ли в зале люди, которые не владеют, например, русским или английским. И если таковые оказывались, то к ним подходил переводчик и лично для них переводил. Нынче же организаторы конференций не утруждают себя подобными вопросами. Не понимаешь по–русски или по–английски — твои проблемы. Конечно, все это вызывает раздражение и тревогу у значительной части латышей. Это все равно, если бы в России люди не могли бы прослушать конференцию на своем родном языке. Г–н Герхардс хотя и весьма сомнительным способом, но все–таки выразил свой протест против навязывания того или иного языка.
Источник: Вести
- 0 | +1 +

Обсуждение

Эрик Снарский
Эрик Снарский  |  1 сентября, 14:29
Полагаю, что этому товарищу Г. не было что сказать телезрителям ни на русском, ни на латышском. И он решил устроить дешёвенькое шоу для своего электората, достав замшелый лозунг своей национал-радикальной партии и помахав им вместо того, чтобы заняться делом, для которого его позвали в студию.
Ответить на это мнение  |  
- 0 | +1 +

Выскажите свое мнение

Вы можете помещать в комментарий cсылку (не эмбед код) видео с YouTube, RuTube и Vimeo.
youtube rutube vimeo